Tallinn Light Festival, Hirvepark, Tallinn, 2006

Estonian word ‘minevik’ corresponds in translation to English word ‘past’ that is pronounced similarly to an Estonian word ‘paast’ which has a completely different meaning. Still it is quite unusual that these two words can be tightly linked to one another in semiotic sense – paast (fasting) is past-like and past is fasting-like (paastuline). Past holds in itself similarly to paast the concentration of something that has already been consumed and experienced; a situation where the purification process occurs and only the essential is preserved. However at one point the spatial absoluteness of past is absorbed by the flames of new lives.

This site is registered on as a development site.